丽水新闻网_中文资讯_体坛赛事_娱乐时尚_产业资讯_财经科技_房产汽车|北京军海癫痫医院
北京军海癫痫医院

您现在的位置: 首页 > 拍案说法 > 正文内容

《复仇者联盟2》 神翻译令人啼笑皆非(2)-华语影讯

来源:丽水新闻网   时间: 2019-07-12

  钢铁人在大敌当前时说:“We may not make it out of this.”原意应是悲观认为“这次大概挺不过去癫痫病怎么治疗效果好呢了”,字幕却相反,翻成“我们可以全身而退了。”

  即使是难度较低的语句,刘大勇也没翻对。美国队长在片尾对钢铁人说:“I'm home儿童癫痫病治疗方法.”原意是“感觉像回到家”,表达美国队长在复仇者联盟中产生归属感,字幕却翻成“我很好。”

  影评人“电子骑士”表示,刘大勇的翻译虽不黑龙江省哈尔滨中亚治疗癫痫的医院够精彩,但称得上中规中矩,不致影响观影。至于误译,可能是翻译时只读过剧本而未看完全片造成。

  北京第二外国语学院应用英语学院副院长王治疗母猪疯的医院磊则说,英文和中文语句长短不同,字幕呈现只能迁就英文长度和演员口形,翻译可能因此不准确;译者也可能是看剧本直译,不见得是“偷工减料”。

北京军海癫痫医院
治疗癫痫病的医院   北京治疗癫痫的专科医院   郑州治疗癫痫的医院   武汉治疗癫痫医院   癫痫病医院   治疗癫痫的医院   武汉治疗癫痫的医院   癫痫病专科医院   武汉中际癫痫病医院   武汉看癫痫专业医院   武汉癫痫病医院   武汉中际癫痫病医院   武汉中际医院   北京癫痫病医院   武汉癫痫病医院   武汉癫痫病医院   治疗癫痫的医院   郑州癫痫病医院   武汉癫痫病医院   贵阳癫痫病医院   癫痫治疗医院   昆明癫痫病医院   武汉癫痫病医院   黑龙江癫痫病医院   西安癫痫病医院   甘肃癫痫病医院   兰州癫痫病医院   西安癫痫病医院   昆明癫痫病医院   北京癫痫病医院   湖北癫痫病医院   哈尔滨癫痫病医院   长沙癫痫病医院   湖北癫痫病医院   湖北癫痫病医院   武汉治疗癫痫的医院   郑州治疗癫痫病的医院   昆明癫痫病医院  



新华网  人民网  新浪新闻  北京癫痫医院排名  39健康  心里频道  郑州癫痫医院排名